【2016-臉書日記(二)】
There are many things in life that will catch your eyes, but only a few will catch your heart… pursue those! - Mark Twain


今年夏天 我要變成蔡詩蕓(WHAT?!)
--------------------------------------------------



謝謝A女那天對我說的話。
你覺得現在階段的你,最重要的是什麼?
你說你在學習,你說...你說...但現階段對你來說最重要的應該是學習經營管理啊!事情有輕重緩急,你覺得你現在做的事情很急、很重要嗎?


我知道你有你的擔憂,就像母親般關愛忠告。
當下的我點點頭,嗯嗯嗯的回覆著我知道我了解。沒說的是『我知道我在做什麼,我要什麼,我的夢想人生規劃藍圖是什麼,唯一不需要知道的是「他人對我的要求,想要自己快樂,就要先違逆他人對你的期待,我的人生我自己負責」。』


FB一滑,這幾天,出現在我動態的都是蔡詩蕓的這組相片,想到了去年暑假在溫哥華的海灘對朋友們說的話,「明年,等我回來,我一定要跟你們一起到大海裡!」


謝謝A女的忠告,謝謝你的經驗談。
可惜的是,你不是我,你不知道我想要什麼,為什麼要這麼做?!
我不是你,可我願意向成功者學習。


 


13063258_10154024962299564_16059245527107129_o.jpg



Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13041217_10154022806194564_6548969173423309419_o.jpg
【2016-臉書日記(一)】
When an end is lawful and obligatory,the indispensable means to is are also lawful and obligatory.
那天與P女聊天,我說著:「我想幸福,所以先給幸福;我想要愛,所以先給愛。」

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英國創作型歌手Ella Henderson - Hard Work 去年推出的第一張專輯 Chapter One 裡面的歌,她今年才十九歲,第一次注意到她的歌聲是她的第一首主打曲 Ghost ,也不錯聽呢!
Hard Work,英文就是努力辛勤的工作。我們有時候謝謝人家的時候就會說,Thank you for your hard work. 但在翻譯時總不能直白翻出,總是感覺少了些什麼,不夠到位。
也很容易有人會對歌詞的翻譯有不同見解,英文難就難在都看得懂,有時候真的可能就翻錯了,但有時候也就是看法不同,另外更多時候其實作者也不會直接說出他們真正要表達的意思,讓大家去發揮想像空間,讓歌的層次更提升,不是嗎?
就像昨天跟一位"暖男才子"(...我發現,我真的很愛給人家取暱稱XD)FB時,過程中就出現了理解誤差的狀況,讓我小沮喪了一下,還好後來有說清楚沒造成誤會。

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[ Kiss me Baby, it's Christmas time ]
It's been a great year! Thanks for being a part of it.
Happy holidays to one and all.
2015 Happy New Year!
就讓這一切結束在這一年。

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Sam Smith 英國的創作歌手,2013年12月獲2014年全英音樂獎樂評人選擇獎和英國廣播公司的2014年度新聲獎。
Lay Me Down 2014發行的歌曲,雖然成績不是很好也沒有正式MV,2015在詞曲演唱上做了小改變並釋出新版MV,新專輯發表的當天他說:
 
This song holds a very dear place in my heart. With this video myself and Ryan Hope the director have decided to make a statement and showcase something we passionately believe in. This video shows my dreams that one day gay men and women and transgendered men and women all over the world, like all our straight families and friends, will be able to get married under any roof, in any city, in any town, in any village, in any country. I hope you enjoy it. I love you all.

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽這首歌沒哭的人應該沒失戀過吧。這是英國創作型歌手跟唱片製作人
Labyrinth ,本名 Timothy McKenzie ,去年年底發行的 jealous 唱得非常動聽。
唱歌學英文 I’m jealous of _____ ,唱到後面這個句型一定會記住吧。嫉妒吃醋在中文感覺是動詞,但是 jealous 是一個形容詞,整個片語 be jealous of 就要一起記啊! I’m jealous of the rain. 是比較奇怪的,在這裡是種情境的描述。
嫉妒的相反是羨慕。羨慕可以用 I envy you. 比方說你聽到朋友的遠距離戀愛修成正果了,就可以這麼說。(OS.我是在亂用什麼比喻啊!xo. 但我真心地相信,愛情沒有公式,也沒有正確答案。幸福沒有捷徑,只有經營。他們讓我確信了"愛可以穿越一切"。真的很幸福也令人羨慕啊!)

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一幕,讓我覺得很可愛,知己難尋,
當你有傷心難過,會為你暫時離開老公和情人的人是不是真的很少? 
還好,我母親有給我兄弟姊妹,長大後大家都有家庭工作要忙,
但是,只要我需要他們的時候,他們總是第一出現,真的很謝謝你們!
謝謝老二,工作上的開式與指導。謝謝老三,怪異愛情論。
謝謝阿胖,在我創業時的資助。小時候的吵吵鬧鬧。
長大後都變成了甜美的回憶了,愛你們!

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


   今年34歲,長這麼大,第一次接觸按摩,從頭到尾我都很興奮,一點也沒放鬆LOL
朋友很驚訝我never ever按摩,說真的小的連最基本的肩頸按摩都沒嘗試過,之前某人就曾經問過我:你以前在台灣都在做什麼?為什麼你什麼都不知道?
最近我也常常在問自己,我以前都在做什麼?答案是我不知道。我只知道奢侈不好,而我在走我母親的路。我跟神說,我要改變!   

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 23 Thu 2014 10:36
  • 義務

 轉自 http://womany.net/read/article/2941?ref=readout 
 
那是很短暫數把月的時光,他出現,然後又離開。
年紀漸長,她越來越知道自己需要什麼,越來越對那些甜膩或社交性的話語無動於衷,越來越不相信別人,越來越會保護自己。然而這次的情節依然非常老套:就是又在她開始願意依賴,決定相信的時候,卻發現一切都已經來不及了。她又開始在無數個為什麼上打轉,為什麼又是這種結果?為什麼他要離開?

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今天跳上了火車。做了一日遊女(旅)人,朋友說我很瘋狂,花費三小時,就只為了朵兒,我笑著答:這是我的休假,我想盡我所能的去任何我想去的地方。為什麼選台北?相較於熱情的南部,我更愛藝文氣息濃厚的台北。未來藍圖?當我分享著自己的規劃,最常遇到的是潑冷水。我笑著說無所謂!努力試了才知道!這是我的夢,我不需要旁人的認同,有家人的支持就足夠!為什麼一個人?其實我很怕寂寞,但我享受說走就走的自由,更想要知道「愛自己」是什麼。愛自己才有更多的愛去愛別人。
我想要做一個,我的愛讓他更快樂的另一半。
 
     

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


偶爾釋放一下內心裡的瘋狂,會讓生活更快樂更簡單,
人生這麼短,為什麼要把自己逼得這麼苦。


  

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

306162_10151496006719564_2118980239_n
 
從雙親到單親,從家徒四壁到幸福美滿,母親是最偉大生物。
我會帶著你的話 "堅強" 和 "自信"。有句話我一直想跟你說:
親愛的媽咪,你知道嗎,其實你不需要當一個完美媽媽。

Emma J. Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。